sing like lie(騙るように歌う)


第二回ファック文芸部杯へのお叱りについて - ファッキンガム殺人事件 - ファック文芸部


このエントリのタイトルがシングライクトーク(語るように歌う)からの連想だということとその訳と文法が微妙におかしい*1のは既に常識ですが、上の件について。思うところはなきにしもあらずんば虎子を得ず、というのが正直なところですが、この勢いでこのままダラダラ書いても何も考えてないのが知れるだけなので、バカサイから適当なネタを引用して終わります。

うそ。でも、美しいうそ…… (埼玉県・もぎたての果実)


バカはサイレンで泣く (扶桑社文庫)

バカはサイレンで泣く (扶桑社文庫)

*1:「シングライクトーク」競走馬の登録名9文字まで規定のせいっちゃあそのせい。あと「lie=騙る」は微妙。でも意味は通じる。通じるのだ